Library/BSA/Section 94
Section 94PopularSubstantive

Evidence of terms of contracts, grants and other dispositions of property reduced to form of document

Full Text

When the terms of a contract, or of a grant, or of any other disposition of property, have been reduced to the form of a document, and in all cases in which any matter is required by law to be reduced to the form of a document, no evidence shall be given in proof of the terms of such contract, grant or other disposition of property, or of such matter, except the document itself, or secondary evidence of its contents in cases in which secondary evidence is admissible under the provisions hereinbefore contained.

Exception 1.—When a public officer is required by law to be appointed in writing, and when it is shown that any particular person has acted as such officer, the writing by which he is appointed need not be proved.

Exception 2.—Wills admitted to probate in India may be proved by the probate.

Explanation 1.—This section applies equally to cases in which the contracts, grants or dispositions of property referred to are contained in one document, and to cases in which they are contained in more documents than one.

Explanation 2.—Where there are more originals than one, one original only need be proved.

Explanation 3.—The statement, in any document whatever, of a fact other than the facts referred to in this section, shall not preclude the admission of oral evidence as to the same fact.

Illustrations.

(a) If a contract be contained in several letters, all the letters in which it is contained must be proved.

(b) If a contract is contained in a bill of exchange, the bill of exchange must be proved.

(c) If a bill of exchange is drawn in a set of three, one only need be proved.

(d) A contracts, in writing, with B, for the delivery of indigo upon certain terms. The contract mentions the fact that B had paid A the price of other indigo contracted for verbally on another occasion. Oral evidence is offered that no payment was made for the other indigo. The evidence is admissible.

(e) A gives B a receipt for money paid by B. Oral evidence is offered of the payment. The evidence is admissible.

Plain English Summary

When a contract or matter is in writing as per law, only the document itself (or secondary evidence) can prove its terms.

Key Legal Elements

  • Exclusion of oral evidence for terms of written contracts
  • Document is primary proof of its own contents
  • Applies to matters required by law to be in writing
  • Allows secondary evidence only when legally permissible

Practical Note

This is the "Best Evidence Rule." It prevents parties from using unreliable oral testimony to contradict or vary the clear terms of a written agreement.

हिंदी पाठ

जब कि किसी संविदा के या अनुदान के या संपत्ति के किसी अन्य व्ययन के निबंधन दस्तावेज के रूप में लेखबद्ध कर दिए गए हों, और उन सभी दशाओं में जिनमें किसी विषय का दस्तावेज के रूप में लेखबद्ध किया जाना विधि द्वारा अपेक्षित है, ऐसी संविदा, अनुदान या संपत्ति के अन्य व्ययन के निबंधनों के या ऐसे विषय के सबूत में कोई भी साक्ष्य उस दस्तावेज के स्वयं अपने या उसकी अन्तर्वस्तु के द्वितीयक साक्ष्य के सिवाय, उन दशाओं में जिनमें द्वितीयक साक्ष्य इसके पूर्व अंतर्विष्ट उपबंधों के अधीन ग्राह्य है, नहीं दिया जाएगा।

अपवाद 1.—जब कि किसी लोक अधिकारी की लिखित रूप में नियुक्ति की जानी विधि द्वारा अपेक्षित है, और जब कि यह दर्शित किया गया है कि किसी विशिष्ट व्यक्ति ने ऐसे अधिकारी के रूप में कार्य किया है, तब उस लेख को, जिसके द्वारा वह नियुक्त किया गया था, साबित करना आवश्यक नहीं है।

अपवाद 2.—भारत में प्रोबेट के लिए स्वीकृत विल (वसीयत) को प्रोबेट द्वारा साबित किया जा सकता है।

स्पष्टीकरण 1.—यह धारा उन दशाओं में समान रूप से लागू होती है जिनमें निर्दिष्ट संविदाएँ, अनुदान या संपत्ति के व्ययन एक ही दस्तावेज में अंतर्विष्ट हैं, और उन दशाओं में भी जिनमें वे एक से अधिक दस्तावेजों में अंतर्विष्ट हैं।

स्पष्टीकरण 2.—जहाँ कि एक से अधिक मूल (ओरिजिनल) हों, वहाँ केवल एक मूल साबित करना आवश्यक है।

स्पष्टीकरण 3.—किसी भी दस्तावेज में इस धारा में निर्दिष्ट तथ्यों के सिवाय किसी अन्य तथ्य का कथन, उसी तथ्य के बारे में मौखिक साक्ष्य के ग्रहण को निवारित नहीं करेगा।

दृष्टान्त।

(क) यदि कोई संविदा कई पत्रों में अंतर्विष्ट है, तो वे सभी पत्र, जिनमें वह अंतर्विष्ट है, साबित करने होंगे।

(ख) यदि कोई संविदा किसी विनिमय-पत्र (बिल ऑफ एक्सचेंज) में अंतर्विष्ट है, तो वह विनिमय-पत्र साबित करना होगा।

(ग) यदि कोई विनिमय-पत्र तीन की प्रति में लिखा गया है, तो केवल एक को साबित करना आवश्यक है।

(घ) क, ख के साथ कतिपय निबंधनों पर नील के परिदान के लिए लिखित संविदा करता है। संविदा में इस तथ्य का उल्लेख है कि ख ने क को किसी अन्य अवसर पर मौखिक रूप से संविदा किए गए अन्य नील की कीमत चुका दी थी। मौखिक साक्ष्य इस बात का दिया जाता है कि अन्य नील के लिए कोई भुगतान नहीं किया गया था। साक्ष्य ग्राह्य है।

(ङ) क, ख द्वारा चुकाए गए धन की रसीद ख को देता है। भुगतान का मौखिक साक्ष्य दिया जाता है। साक्ष्य ग्राह्य है।